Câteva zile mai târziu, Manuel primi o
scrisoare semnată de Isabela în care citi următoarele:
”Iubitul meu, tot ce îmi doresc este să
fii alături de mine, dar rănile pe care infidelitatea ta le-au lăsat încă
sângerează. Te rog nu renunța la dragostea noastră și dovedește-mi pentru a
doua oară că în inima ta nu este loc pentru nimeni altcineva în afară de mine.
Dragul meu Manuel, adu-mi o stea de pe cer și voi uita tot ce-a fost între
noi.”
Zăpăcit, Manuel abia dacă mai recunoscu
glasul soției sale în acele câteva rânduri și pe bună dreptate, căci ele
fuseseră scrise la îndemnul reginei, care, după ce văzuse minunatul păun de
aur, nutrea acum și mai multă ură pentru băiat. Dar această nouă sarcină avea
să-l țină departe de ea și de fiica ei odată și pentru totdeauna, pedepsindu-i
tânărului îndrăzneala și răzbunând-o pe regină.
Multe nopți la rând Manuel contemplă
cerul înstelat cu nesfârșitele-i câmpii întunecate și constelațiile sale
călătoare. Uneori, închizându-și ochii, credea că putea auzi o muzică venind
dinspre ele. Dar cea mai strălucitoare stea dintre toate cele ce erau era
frumoasa lui Isabela și cel mai clar sunet care-i fusese dat să audă vreodată
fusese cel al vocii ei. Se întreba apoi cum ar fi putut oare să izbândească,
cum ar fi putut să-i aducă soției sale ceea cee a-i ceruse.
Răspunsul îi veni într-o noapte senină
când din nou privea înspre cer și văzu o mică stea ce căzu undeva în apus,
scufundându-se în marea cea nemărginită.
Băiatul nu ezită nici măcar o clipă.
Părăsi Antiohia în chiar atunci și ajunse pe țărmul Mediteranei în dimineața
imediat următoare. Îndreptându-se înspre soare apune într-o barcă cumpărată de
la un pescar, Manuel a fost dus departe de țărm de briza cea ușoară ce sufla
peste ape.
De data aceasta nu mai fusese călăuzit
de o umbră îndepărtată ci de lumina albastră a stelei ce izvora din străfundul
apelor, asemănându-se razelor unui far scufundat, iar când într-un sfârșit
ajunse in locul în care steaua căzuse în mare, privi în adâncuri și văzu un
punct alb și singuratic ce se stătea pe fundul apei. Găsise ceea ce căuta.
Manuel luă o gură de aer, se afundă în abis și înotă în miezul acelui fluviu de
lumină ce venea din adâncuri. Era un drum lung până în la fundul mării și
înapoi, dar băiatul înotă fără încetare până rămase fără aer în piept. Trezindu-se
undeva la jumătatea drumului, Manuel începu să se sufoce și să se zbată cu
groază. Nu mai avea cum să înainteze și nici nu mai avea cum să facă cale
întoarsă. Fără nici o îndoială s-ar fi înecat, dar un sărut rece și neașteptat
îl umplu cu viață. Când Manuel își reveni, era în brațele unei nimfe, care
văzând că era în primejdie, îi sări în ajutor și așa băiatul a ajuns în sfârșit
pe fundul mării unde, înghițită de apele sărate, steaua se stingea încet.
Corpul ceresc era o sferă îndeajuns de mică încât băiatul să o poată lua în
mână, dar lumina ei se împrăștia pe sute de mile în jur. Manuel a luat steaua
și, tras din adâncuri de fermecătoarea femeie din tărâmul apelor, scăpă de o
moarte cumplită.
De îndată ce-au ajuns la suprafață el
i-a mulțumit nimfei și s-a urcat in barcă, începând să vâslească înspre
țărmurile răsăritene. Dar făptura marină nu-l lăsă să plece. Îl salvase
datorită frumuseții lui deosebite, iar acum Manuel trebuia să stea alături de
ea pentru totdeauna. Când Manuel refuză, nimfa scutură barca cu furie,
amenințându-l pe tânăr că avea să-l sfâșie în bucăți. Știind cât de sângeroase
puteau fi aceste creaturi ale mării, Manuel îi ceru iertare nimfei și-i
istorisi povestea lui, apoi se jură că-i va da orice în schimbul libertății. La
care nimfa îl privi în ochi și-i spuse:
”Bunul meu om, ceea ce-mi ceri este cu
neputință. Nu este nimic să-mi poți da și eu să nu am deja. Dar pari să ai un
suflet mai curat decât apa din care m-am născut. Acum știu că niciodată nu îmi
vei aparține. De aceea tot ceea ce-ți dai este unul din ochii tăi, să-mi
amintească de tine. Doar așa mă voi încredința de curajul tău și te voi lăsa să
pleci.”
Și astfel, sărmanul Manuel și-a scos
singur ochiul cel drept oferindu-i-l nimfei.
Astfel eliberat, tânărul pe jumătate
orb se înturnă în Antiohia. Dar cât încă era pe drum, ceva întunecat se
strecură în inima lui ca și cum pierderea unuia dintre ochi îi dădu puterea să
vadă lucruri ascunse și pentru prima oară băiatul putu să recunoască cauza
tuturor greutăților sale.
Când ajunse în oraș ținând în mâinile
sale Steaua cea albă și strălucitoare, se închină în fața curtenilor și apoi
puse sfera cerească la picioarele reginei.
Nimeni nu a înțeles gestul lui în afară
de Constanța, care acum simți cum ceva se schimbase în Manuel. Steaua a fost
apoi alezată într-o cutie de fildeș și dusă în camera Isabelei, iar Manuel s-a
alăturat din nou familiei sale. De acolo el i-a trimis Isabelei câteva rânduri.
Răspunsul a venit trei zile mai târziu. Nu era cel la care s-ar fi așteptat.
A few days later
Manuel received a letter which appeared to have been written by Isabella. The
letter contained the following:
“My love, I wish
nothing more than to have you by my side, but the wounds that were left by your
infidelity are still bleeding. Please do not forsake our love and prove me for
a second time that there can be no one else in your heart but me. Beloved
Manuel, bring me a star from the sky and I shall forget the past.”
Dumbfounded, Manuel
could barely recognise his wife voice in those words and he was right to do so,
for the letter had been written at the queen’s urging, who, after seeing the
incredible golden peacock hated him even more. But this request she now made would
keep Manuel away from both her and Isabella forever, punishing his defiance and
avenging her pride.
For many nights to
come Manuel contemplated the beautiful sky, with its endless dark plains and
its travelling constellations. Sometimes, when he closed his
eyes, he thought he could hear a music coming from above. Yet the brightest
star of all was his fair Isabella and the purest sound he longed for was the
one of her voice. He then wondered how to do it, how on earth could he bring
her the star she wanted.
The answer came to
him on the brightest night of all. Manuel was again gazing at the sky when he
saw one tiny star falling somewhere in the West, sinking in the great sea.
The boy didn’t
hesitate for one moment. He left Antioch that very moment reaching the shores
of the Mediterranean on the coming morning. Heading towards the sunset on a
boat he bought from a fisherman, Manuel was carried far away offshore by the
light sea breeze.
This time he wasn’t
led by a distant shadow but by the star’s blue light plunging out from below the waters like the beam
of a sunken far, and, when finally reached the place where the star fell into
the sea, he stared into the depths and saw a lonely white dot resting on the
sea bed. He had found what he was looking for. Manuel then took a deep breath;
he dived into the abyss and swam right into the stream of light that came towards
him. It was a long way to the sea floor and back, nevertheless Manuel went on
until he ran out of air. Hanging half-way below the surface, he started to choke
and to squirm, gripped by terror. The was no way he could go on, no way to turn
back. The boy would have drowned for sure if it hadn’t been for a sudden, cold
kiss which filled him with the breath of life. Manuel came back to his senses
to see himself in the embrace of a lovely sea nymph who jumped to his aid. It
was because of her that he finally reached the depts of the sea where the star
was being slowly extinguished by the salty water. The heavenly body was just a
small orb he could hold in the palm of his hand, but the stream of light it diffused,
spread for hundreds of miles around. The boy grabbed it and pulled by the
enchanting sea woman he escaped a horrible death.
Once they reached the
surface, he thanked the nymph and jumped inside the boat, rowing towards the
Eastern shores. But the sea creature sopped him. She had saved him only because
of his unearthly beauty and now he had to stay with her forever. When Manuel
refused, the furious nymph shook the boat and threatened the shred Manuel into
pieces. Knowing how bloodthirsty sea creatures could be, Manuel asked for her
forgiveness and told her his whole story, begging her to let him sail away. The
nymph looked him in the eyes and said:
“My gentle human,
what you ask of me is almost
impossible. But you seem have an honest heart, one that will never fall for me.
That is why, I will let you leave if you to give me one of your eyes to remind
me of you and to be an undoubtable proof of your valour.”
And so, poor Manuel
gorged his right eye out and offered it to the sea nymph.
Once free, the
half-blind youth went back to Antioch.
But while still on his way, something dark crept in Manuel’s soul as if
the loss of that eye had given him a second sight and for the first time, he came
to recognise the source of all his hardships.
When he reached the
city, he bowed in front of the court and placed the glowing white star at the
feet of none other but the queen.
Apart from Constance,
everyone failed to understand the gesture. The queen sensed that somehow Manuel
wasn’t the same anymore.
The star was then sealed away in an ivory box and taken to Isabella’s chamber while Manuel re-joined his family. From there he wrote a short note to his wife. The reply arrived three days later, and it wasn’t at all what he had expected…
După ce-și pregăti
plecarea în grabă, de cum răsări soarele, Manuel părăsi Antiohia îndreptându-se
înspre răsărit. I-a luat multe zile, dar, de cum ajunse pe malurile Eufratului
își făcu o plută și porni în jos pe apele cele reci și învolburate ale râului,
încercând să nu se ciocnească de stâncile care-i stăteau în cale. Pe măsură ce
râul crescu, albia-i lărgindu-se, apa se mai potoli și-l purtă pe tânăr încet
înspre mare, iar odată ce ajunse la ea, pluti pe apele-i liniștite timp de
câteva săptămâni, dar fără să întâlnească frumoasa insulă. Se părea că totul
fusese o înșelăciune pentru a-l trimite la pierzare.
Apoi, într-o
noapte friguroasă Manuel ochi o mică ridicătură de pământ undeva în larg. Când însă
răsări soarele, aceasta dispăruse și odată cu ea și speranțele lui Manuel, iar
ceea ce era și mai rău, apa și mâncarea îi erau pe terminate. Totuși, în noaptea următoare din nou văzu
acea stranie movilă profilându-se în depărtare. Cu ultimele sale puteri se
îndreptă înspre ea. Era ultima sa șansă de a mai ajunge undeva. Cu lumina
zilei, veni și deznădejdea. Orice fusese acea întruchipare, ea se făcuse
nevăzută. Dar Manuel ținu cursul, vâslind între ținta lui închipuită. Cu
fiecare noapte, acea umbră cândva atât de măruntă, creștea tot mai mult, ca
apoi odată cu venirea dimineții ea să se facă nevăzută. Manuel făcu bine că nu
renunță să ajungă într-acel loc. Era limpede că un fel de vrajă îl împiedica în
a vedea ridicătura în timpul zilei.
Și astfel, în cea
de-a șaptea noapte, tânărul ajunse pe țărmul unei insule acoperită în întregime
cu păduri cum niciodată nu-i mai fusese dat să vadă. Pătrunzând în desișul acesteia, Manuel descoperi fel de fel de
arătări. Oriunde privea, erau fructe și flori de mărimi neobișnuite, bancuri de
pești zburători, broaște și șerpi uriași, bouri cu coarne înfricoșătoare,
elefanți cu două capete, căprioare albe, acoperite cu nestemate, fluturi
care apăreau și dispăreau prin aer, după placul lor și fel de fel de fiare
nemaiîntâlnite.
Insula era străbătută de nenumărate pâraie și toate păreau să vină dintr-un singur loc, din mijlocul acesteia. Pe cursul acelor ape veneau niște sunete domoale și eterice, însă pe măsură ce Manuel se adânci în pădure acele sunete deveniră din ce în ce mai puternice. Așa ajunse într-o câmpie ce avea în mijlocul ei un lac, din care izvorau toate acele pâraie. Pe acel lac se afla o insulă năpădită de o mulțime de păuni cu pene de toate culorile. Păsările țipau ca nebune în jurul unui copac înalt, iar cățărat pe una dintre ramurile acelui copac băiatul mai văzu un minunat păun de aur. Pasărea își deschise aripile alungându-i pe toți ceilalți păuni, care se ridicară într-un nor scâteietor, răspândindu-se pe insulă. După aceea, cel ce părea a fi regele păunilor căzu într-un somn adânc.
*
Manuel se folosi de acel prilej și înotă înspre insulă, cățărându-se în copac și apropiindu-se cât putu de tare de pasărea adormită. Dar când fu cât pe ce să îl înhațe, păunul se trezi și zbură sus de tot, în vârful copacului, unde Manuel nu avea cum să îl ajungă.
Băiatul se coborâ din
copac, străduindu-se să găsească o cale de a-l prinde pe păun, gândindu-se
mereu la Isabela care-l aștepta departe peste mare, în Antiohia. Nu mult după
aceea, toată larma pădurii încetă. Trezindu-se singur în acea sălbăticie,
Manuel începu să simtă nevoile trupului. Răpus de foame, de sete și de oboseală
mai întâi încercă să bea niște apă din acel lac, dar aceasta se retrase sub
pământ ca și cum nici nu ar fi fost. Flămând, văzu cum copacul de lângă el era
burdușit cu fructe, dar când luă unul, acesta putrezi și se prefăcu în cenușă.
Cum era mult prea ostenit să mai încerce a prinde păunul de aur, Manuel se
întinse pe pământ gândindu-se să doarmă pentru câteva ceasuri, dar o voce ce veni
din iarbă, îi vorbi astfel:
”Tinere, dacă cumva vei adormi, vei fi nemijlocit înghițit de-acestă insulă. Uită-te în jur, tot ceea ce vezi se hrănește din trupurile celor care au încercat să prindă pasărea de aur. Părăsește din acest loc blestemat. Și eu am fost un om cândva. Am venit aici crezând că odată ce voi pune mâna pe pasărea de aur mă voi îmbogăți și-mi voi îndeplini toate dorințele. Privește însă ce-am ajuns. Sunt doar o grămadă de pământ și rădăcini, hrana neputincioasă a furnicilor care colcăie prin mine. Le simt toate mușcăturile usturătoare, dar nu mă pot apăra de ele. Nu-mi împărătși calvarul. Pleacă și nu te mai întoarce sau vei ajunge ca și mine, pe jumătate viu, pe jumătate mort, veșnic prizonier aici.” Vocea se opri.
Manuel pricepu că
sarcina ce o avea era cu neputință de îndeplinit. Își închise ochii pentru o
clipă și o văzu pe gingașa Isabela. Venise atât de departe. Venise doar pentru
dragostea sa. Dar vai, fără ca nici măcar să știe tânărul căzu pradă somnului
aducător de moarte. Când înțelesese că era înlănțuit visului fără de sfârșit
era deja prea târziu. Simți cum rădăcinile cele subțiri ale copacului îi
pătrundeau pe sub piele, trăgându-l în pământ. Încercă să se lupte cu ele, dar
nu avea nici o putere. Deznădăjduit, șopti numele tinerei sale soții și văzu
două aripi ce băteau deasupra capului său…
*
” Manuel, să știi că nu
mă las prins decât în vis și asta pentru că visele mereu îmi dezvăluie
adevărata fire a unui om. Cei mai mulți care au venit aici, au încercat să mă
aibă pentru propia lor mărire. Ceea ce au primit în schimb au fost chinurile
unei veșnice damnări. Dar tu cauți să-ți salvezi iubirea și de aceea eu nu te pot
birui. Am găsit numai câțiva oameni demni să-mi fie stăpâni, Tu ești unul
dintre ei. Te eliberez din vraja mea. Trezește-te!”
Băiatul își deschise ochii și-l găsi pe păun alături de el. Sufletul lui cel curat îl izbăvise și aduse pasărea pe pământ. Astfel reuși Manuel să ducă la capăt prima încercare. Dar, rămas fără nici un fel de merinde, acum se gândea cu groază la drumul de întoarcere. Dar dintr-o dată păunul se scutură, crescu de zece ori, își întinse aripile și țipă, chemându-l pe Manuel să se urce pe spinarea lui. Și iată așa zburară cei doi înapoi înspre Antiohia.
*
Închipuiți-vă uimirea celor din cetate
când îl văzură pe băiat rotindu-se sus de tot, deasupra turnurilor zvelte,
călare pe un păun uriaș cu penele cu totul și cu totul de aur.
Odată ce au ajuns pe pământ, păunul se
întoarse la mărimea lui obișnuită fiind dus întruna din grădinile palatului,
unde-și petrecea cea mai mare parte a zilelor curățindu-se și înfoindu-și
minunata coadă în fața curtenilor, ce-l priveau încântați.
Cât despre Manuel, se întoarse la casa
mamei sale de unde-i trimise vorbă Isabelei cerându-i să-l primească înapoi.
Sărmanul spera că toate greutățile lor se terminaseră. Isabela dădu să-l vadă
numaidecât, dar mama ei, roasă de gelozie o opri și o îndemnă să nu cedeze cu
atâta ușurință. Regina scorni că Manuel prinse pasărea din noroc. Dar erau și
alte căi să-l facă să-și dovedească devotamentul și ea avea să le găsească.
After preparing a
swift departure, early on the next day Manuel left Antioch and went Eastwards.
It took him many days, but once he reached the banks of the mighty Euphrates,
he built a raft and floated down the cold, rapid waters, struggling not to
crush into the massive rocks that stood in his way. As the river widened, the flow
of water slowed down, slowly carrying him towards the endless, deep sea. And
when he reached it, he kept on floating on the calm waters for weeks, but he
didn’t find the beautiful island and its fantastic dwellers. Maybe it all had
been just a lie meant to send him to his doom.
Then, one cold night,
somewhere on the high seas, Manuel spotted a small outcrop. But by morning the
distant promontory had vanished, and so did the boy’s hopes. What made things
worse, his food and water were nearly gone. Yet, the next night he again saw
that strange mound, looming in the distance. Feeling how his strength was flowing
out of his body, he sailed for it. That was his last chance of getting
anywhere. With the new daylight came another disappointment. Whatever that
thing was, it was nowhere in sight. However, Manuel stayed on course, oaring
towards the inexistent destination. And with every passing night the once small
shadow reappeared growing larger and larger only to disappear in the morning.
He had done well not to give up to desolation and stop from reaching it. It
became clear that some sort of magic impeded Manuel from seeing the outcrop in
clear daylight. And so, on the seventh night he finally arrived on the shores
of an island, all covered with forests the like he had never seen before.
Manuel crept inside those woods to see them populated with all sorts creatures having
many odd shapes and ravishing, bright colours. There were fruits and flowers of
incredible sizes, swarms of flying fish, giant reptiles and frogs, buffalos
with magnificent, spiralling horns, two headed elephants, white deer, covered
with gemstones, airy butterflies who dissolved into thin air like smoke, and
all sorts of other unknown creatures.
The island was
crossed by a network of small rivers, and all seemed to flow from one single
place in its centre. Fade, eerie sounds came down the water streams, but as Manuel
advanced deeper inside the forest, they became louder. He then found an open
plain, and in the middle of that plain there was a pond, the source of all
those streams. What was even more bizarre, on the pond there was a small island
thronged by hundreds of peacocks. Their plumage came in all colours ant they
were singing in a frenzy around a tall tree and perched on one its branches there
was a radiant golden peacock. The bird spanned its metallic wings and chased
away all the other peacocks, who rose in a dazzling swirl, spreading across the
island. After that, the king of peacocks fell asleep.
*
Manuel sought the
chance and swam across to that small patch of land, and crawling towards the
three, he climbed on it getting as close as he could to the sleeping bird. But
just before he could grab it, the peacock awoke and flu away on another branch,
where Manuel couldn’t reach it.
The boy went down,
trying how to find a way to catch the sly peacock, always thinking of his
beloved Isabella who was waiting for him, far away in Antioch.
Not long after, all
the noises of the forest halted. Alone in that wilderness, Manuel started to be
harassed by his body’s needs. Beleaguered by thirst, hunger and fatigue he
first went to drink some water from the pond, but went he tried to take some in
his palm, the waters withdrew under the ground. Hungry, he saw that the three
was full of fruits, but when he grabbed one of them, the fruit withered away
and turned into ash. Too tired to think about the bird, Manuel laid on the ground
and thought of dozing off for a few minutes, but a voice came from under the
grass and spoke to him:
“Young man, if you
fall asleep, you’ll be swallowed by this island. All that beauty you see
thrives on the bodies of those who hoped to catch the golden bird. Go back and
never return to this cursed place! I was a man like you once. I came here
thinking this golden bird would make me rich, that it would help me fulfil all
my desires. But now, look at me, look what I’ve become. I am just a pile of
soil and roots; defenceless food for the ants that crawl inside me. I feel
their stinging bites, but I cannot defend myself. Don’t share my torment. Run
away from here, for if you sleep, you’ll be always trapped in here, half dead
and half alive, just like the me.” The voice stopped.
Manuel understood
this was a task he could never accomplish. Weakened by the many nights on the
sea, he closed his heavy eye lids for a moment and saw Isabella. It was just
for her he had come so far. He sought no fortune, no fame. He lived only for
his love. Alas, without even knowing he slipped into the sleep of death. When
he realised that he had fallen into that never-ending dream, it was already too
late. He felt the thin roots of the three piercing his skin and dragging him under
the earth. He tried to fight them but had no more power. Hopeless, Manuel
whispered his young wife’s name. The last thing he heard were some wings
flapping above his head…
*
“Manuel, I only let
myself caught in dreams, for dreams always reveal a man’s true nature, his
deepest thoughts. Most of those who came here have tried to have me for their
own vain desires. What they got instead was eternal damnation. But you seek to
save your love and that I cannot vanquish. So far, I’ve met only a few mortals
to be worthy of me. You’re among them. I free you from my course. Wake up!”
The boy opened his
eyes and found the golden peacock sitting right next to him. His kind soul had
saved him and brought the bird down to the ground.
And so, the youth had managed to complete the
task. But now he started to contemplate at his long way back. He had no more food
and water, neither could he get them from that island. Then, like somehow it
had read Manuel’s mind, the peacock shook its feathers and grew tenfold in
size. Spreading its long, golden wings it shrieked and waited for Manuel to climb
on its back. Once that happened, the two flew back to Antioch.
*
Imagine the amazement
of all those living in the city when they saw the boy circling on the back of a
giant golden peacock high above the lofty, slender towers.
Once the landed, the
peacock returned to its previous size and was taken in one of the palace
gardens, where he spent much of the days grooming itself and displaying its
glittering plumage to the astounded people at the court.
As for Manuel, he returned to his mother house
and from where he sent a message to Isabella, waiting for her response. Tee
poor youth hoped their troubles were finally over.
Relieved, Isabella,
wanted to see him right away, but her jealous mother reminded her of the letter
and persuaded her not to give up with such an ease. Manuel must have caught the
bird out of sheer luck. There were better ways to prove his devotion to his
wife and she will find them.
Regina îl îndrăgise pe Manuel din prima clipă în care îl zărise. La început,
prevăzătoare, se abținuse să-i facă orice fel de avansuri tânărului, dar după
un timp, dragostea ei deveni mai puternică decât cugetul și acționă. Acum, înțelegând
că Manuel nu-i va aparține niciodată și că urmările necugetării sale îi vor
afecta poziția la palat, trebuia să scape de tânăr cu orice preț.
Astfel, într-o
noapte, înveșmântată într-o mantie întunecată, regina părăsi Antiohia gonind pe
un armăsar și după câteva ceasuri ajunse la un mic bordei aflat la marginea
unei păduri întunecate. Bătu la ușă, iar dinăuntru îi răspunse vocea aspră a
unei bătrâne care, odată ce-și recunoscu oaspetele deschise numaidecât,
lăsând-o pe regină să intre. Constanța venise să se întrevadă cu cel mai de
nădejde sfetnic al ei, cea mai puternică vrăjitoare din Levant. Furioasă, ea îi
povesti bătrânei că toate farmecele și licorile pe care îi le dăduse pentru a-l
cuceri pe Manuel nu fură bune de nimic și că tot ce-i mai rămânea de făcut acum
era să-l nimicească pe băiat. Știind-o prea bine pe stăpâna ei, vrăjitoarea
încuviință. Așezându-se la o masă, aprinsese o lumânare, luă o foaie de hârtie,
o pană și cerneală apoi, privind printr-un ochean fermecat, începuse să scrie
ceva. De îndată ce termină, îi dădu scrisoare aceea reginei spunându-i că
așternu pe ea întocmai scrisul de mână al lui Manuel. Scrierea mincinoasă era o
confesiune de dragoste făcută fiicei unui nobil, cunoscută în tot regatul
pentru frumusețea ei. Tot ceea ce trebuia regina să facă era să-i arate acea
înșelăciune Isabelei. Geloasă, prințesa avea să-și piardă încrederea în soțul
ei, care cu siguranță ar fi fost surghiunite de la curte pentru faptele sale.
Mulțumită, Constanța se înapoie la palat și în următoarea zi se apropie de Isabela. Cu ochii înlăcrimați, prefăcuta regină îi arătă scrisoarea fetei sale, încredințându-i acea așa-zisă taină pe care numai ele două și presupușii îndrăgostiți o cunoșteau. Sărmana Isabela fusese zdrobită. Sufletul îi era înnecat de suferintă. Manuel fusese lumea ei, iar acum această lume se nărui. Îndemnată de mama ei să nu divulge de unde primise acea scrisoare Isabela îl înfruntă pe Manuel, cerându-i o bucată de hârtie scrisă cu mâna lui apoi îl acuză de infidelitate, arătându-i scrisoarea vrăjitoarei. În timp ce Manuel citi acea mărturie a unei aventuri închipuite, chipul lui se umplu de durere și mânie. Căzând în genunchi băiatul se jură pe tot ce avea mai sfânt că totul era o unletire împotriva vieții lui și a iubirii ce i-o purta Isabelei. Prințesa însă se uita la el cu privirea unui strain. Atunci, Manuel se ridică și se decise să lupte pentru iubirea lor. Înapoindu-i scrisoarea soției sale îi vorbi acesteia:
”Nu pot smulge semințele îndoielii din inima ta. Nu am șiretenia acelora care mi-au înscenat povestea aceasta. Dacă aș fi un altfel de om aș renunța acum la tine, dar sunt cel pe care mereu l-ai știut și l-ai prețuit. Voi îndrepta necistea care ți-a fost făcută cum voi ști mai bine. Voi semăna o nouă dragoste în inima ta. Cere-mi orice și am să fac. Până când te vei horărî voi pleca de la curte. Mă vei găsi în casa mamei mele.”
Manuel părăsi încăperea lăsând-o în urma lui pe Isabela care stătea țintuită locului, deznădăjduită și speriată. Însă, după doar câteva clipe fugi la mama sa, imporând-o să o ajute să-și salveze iubirea. Regina o încredință că-i va da tot sprijinul, dar că-i trebuia puțin timp de cugetare. În următoarea zi Constanța merse din nou la bătrâna vrăjitoare, se sfătui cu ea și întocându-se la palat o căută numaidecât pe fiica ei. Îmbrățișând-o, ei îi vorbi astfel Isabelei:
”Scumpa mea fată, dorința unui bărbat vine și pleacă la fel de repede ca o ploaie de vară. Cel pe care îl iubești nu te mai dorește. Sângele lui înfocat tânjește după o alta. Dar daca chiar îl vrei înapoi și el este gată să-ți dovedească cât prețuiește, află că la gurile râului Eufrat se află o insula uitată de lume și pe acea insula este o grădină cu flori și jivine cum altele nu mai sunt nici pe pământ și nici în cele șapte ceruri de deasupra. În mijlocul acelei grădini se află un copac fermecat în care viețuiește o pasăre măiastră, făcută cu totul și cu totul din aur. Dacă soțul tău te iubește cu adevărat cere-i să prindă acea pasăre și să ți-o aducă. Ce dovadă mai mare de credință ai putea cere? Drumul spre acea grădină este primejdios, dar ține de el dacă vrea se ducă într-acolo și să-ți recâștige încrederea.”
Regina o sărută pe fiica ei și zâmbi. Știa de la vrăjitoarea cea bătrână că o asemenea încercare era de neînfăptuit. În seara acelei zile, prințesa îl căută pe Manuel cerându-i să plece departe și să-i aducă acea pasăre de aur. Fără nici măcar un semn de șovăială el se învoi.
The queen had adored
Manuel since the first day she laid her eyes on him. In the beginning, her
shrewdness had stopped her to make any advances to the youth, but after a while
her love became stronger than her reason and she acted upon her whim. But once
she realised Manuel would never bow to her and knowing that the consequences of
her foolishness threatened her position at the court, she wanted to get rid of
Manuel.
Ans so, one night,
wrapped in a long, dark coat, she left Antioch and after a few hours ride she
reached a small cottage found at the edge of a dark forest. She knocked at the
door and from inside answered the coarse voice of an old woman who, once she
recognised her guest, rushed to let Constance in. The queen had come to see her
most trusted advisor, the most powerful witch in the Levant and told the old
woman that all the charms and potions she got from her to seduce Manuel had
failed. The only course of action left was to destroy the boy. Knowing her
mistress as she did the witch agreed. She went to a desk, sat down, lit a
candle, took a sheet of paper, a quill and some ink, then, by looking at the
paper through a magic lens, she started to write a letter. Once finished, she
handed the letter over to Constance telling her that the handwriting on the
letter was Manuel’s himself and that the forgery was a love confession to a certain
noble girl, who was well known in the entire kingdom for her striking beauty.
The only thing the queen had to do was to show that letter to Isabella. The
jealous princess would lose faith in her husband and the king would banish
Manuel from the court for all eternity.
Contented, Constance
went back to the palace and the next day she approached Isabella in private.
With tearful eyes, the queen showed the letter to the girl pretending it was a
secret only the two of them and the guilty lovers knew. The ever-faithful
Isabella was shattered. Her young mind was flooded with sorrow. Manuel had been
her whole world and now that world came tumbling down. Convinced by her mother
never to reveal where she got the letter from Isabella confronted her lover,
asking him for a piece of his own handwriting. She then accused him of betrayal
and showed him the forged letter. While Manuel was reading that unbelievable
account of infidelity, that seemed to have been written by his own hand, his
young face expressed both hatred and pain. The boy fell on his knees and swore
on everything he held more holy that all that was a plot against his life and against
their love. But everything he said fell on empty ears. The princess was
treating him like he was a stranger. Manuel stood up and decided to fight for that
love once more. He returned the letter to his wife and spoke:
“I can’t pull the
seeds of doubt out of your heart. I don’t have the guile of those who framed
me. If I was a different man, I would give up on you right now, but I am the
one you have always known and cherished. I will undo this insult you received
the only way I can. Please, let me replant
love we lost. Whatever you want from me, ask and I will give it to you. Until
then I will leave this room and this palace, waiting for your decision. You
will find me at my mother’s house.”
The boy walked out,
leaving a confused and scared Isabella. Minutes later she dashed into the
queen’s chambers begging her to help her save her love. The queen promised her
to come with an answer, but that she needed some time to think about it. The
next day Constance again appealed to the witch and when she returned to the
palace, she looked for her daughter. She embraced Isabella and said:
“My sweet girl, a
man’s desire comes and goes as quick as a summer rain. The one you love does no
longer want you. His hot blood earns for another. But if you really want him
back and if he is ready to prove his worth, find out that at the mouths of the
Euphrates river lies a forsaken island. On that island there is a garden filled
with flowers and beasts, the likes of which you’ll never find anywhere on Earth or
even in the seven skies above. Now, in the middle of the garden stands a magic
tree, and on its branches lives a wonderful golden bird. If your husband really
loves you, ask him to catch that bird and bring it to you. What greater feat of
devotion could someone ask for? The journey towards that garden is a perilous
one, but it is up to him to venture there and regain you trust.”
The queen kissed her
daughter and smiled. She knew from the old witch that such a task was
impossible to achieve. That same evening, the princess went to see Manuel and
asked him to venture into the unknown and bring her the golden bird. He agreed
without a sign of hesitation.